„bassine“: féminin bassine [basin]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Wanne, große Schüssel Wanneféminin | Femininum f bassine bassine große Schüssel bassine bassine exemples bassine à confiture großer Henkeltopf zum Marmeladekochen bassine à confiture bassine à vaisselle Abwasch-, Geschirrspülschüsselféminin | Femininum f bassine à vaisselle une bassine d’eau chaude eine Wanne (voll) heißes Wasser une bassine d’eau chaude
„bassin“: masculin bassin [basɛ̃]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Becken, Schüssel Wasserbecken, Brunnenbecken, Hafenbecken, Bassin Becken Becken Beckenneutre | Neutrum n bassin aussi | aucha. géographie | GeografieGÉOG anatomie | AnatomieANAT bassin aussi | aucha. géographie | GeografieGÉOG anatomie | AnatomieANAT Schüsselféminin | Femininum f bassin bassin exemples bassin (hygiénique) Bettschüsselféminin | Femininum f Bettpfanneféminin | Femininum f bassin (hygiénique) (Wasser)Beckenneutre | Neutrum n bassin d’une piscine, etc Bassinneutre | Neutrum n bassin d’une piscine, etc bassin d’une piscine, etc Brunnenbeckenneutre | Neutrum n bassin d’une fontaine bassin d’une fontaine Hafenbeckenneutre | Neutrum n bassin marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR bassin marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR exemples grand, petit bassin d’une piscine Schwimmer-, Nichtschwimmerbeckenneutre | Neutrum n grand, petit bassin d’une piscine bassin (versant) d’un fleuve Einzugsgebietneutre | Neutrum n bassin (versant) d’un fleuve Beckenneutre | Neutrum n bassin géologie | GeologieGÉOL bassin géologie | GeologieGÉOL exemples bassin houiller Steinkohlenbeckenneutre | Neutrum n, -revierneutre | Neutrum n bassin houiller bassin méditerranéen Mittelmeerraummasculin | Maskulinum m bassin méditerranéen bassin minier Bergbaugebietneutre | Neutrum n, -revierneutre | Neutrum n bassin minier Bassin parisien Pariser Becken Bassin parisien bassin de l’Amazone Amazonasbeckenneutre | Neutrum n bassin de l’Amazone masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Becken bassin anatomie | AnatomieANAT bassin anatomie | AnatomieANAT exemples fractureféminin | Femininum f du bassin Beckenbruchmasculin | Maskulinum m fractureféminin | Femininum f du bassin
„décantation“: féminin décantation [dekɑ̃tasjõ]féminin | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Dekantieren, Klären Klärenneutre | Neutrum n (durch Absetzenlassen) décantation décantation Dekantierenneutre | Neutrum n décantation décantation exemples bassinmasculin | Maskulinum m de décantation Klärbeckenneutre | Neutrum n bassinmasculin | Maskulinum m de décantation
„houiller“: adjectif (qualificatif) houiller [uje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ère [-ɛʀ]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Steinkohlen… Steinkohlen… houiller houiller exemples bassin houiller Steinkohlenrevierneutre | Neutrum n bassin houiller
„radoub“: masculin radoub [ʀadu]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Trockendock... Schiff im Trockendock... exemples bassinmasculin | Maskulinum m de radoub Trockendockneutre | Neutrum n bassinmasculin | Maskulinum m de radoub naviremasculin | Maskulinum m au radoub Schiffneutre | Neutrum n im Trockendock eingedocktes Schiff naviremasculin | Maskulinum m au radoub
„minier“: adjectif (qualificatif) minier [minje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ière [-jɛʀ]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Bergbau… Bergbau… minier minier exemples bassin minier Bergbaugebietneutre | Neutrum n, -revierneutre | Neutrum n bassin minier industrie minière Bergbaumasculin | Maskulinum m industrie minière ressources minières Bodenschätzemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl ressources minières
„bassiner“: verbe transitif bassiner [basine]verbe transitif | transitives Verb v/t familier | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jemandem auf die Nerven gehen... exemples bassinerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemandem auf die Nerven gehen, auf den Wecker fallen bassinerquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
„méditerranéen“: adjectif (qualificatif) méditerranéen [meditɛʀaneɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-éenne [-eɛn]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Mittelmeer…, mittelmeerisch, mediterran Mittelmeer… méditerranéen méditerranéen mittelmeerisch méditerranéen méditerranéen mediterran méditerranéen terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t méditerranéen terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t exemples bassin méditerranéen Mittelmeerraummasculin | Maskulinum m bassin méditerranéen climat méditerranéen Mittelmeerklimaneutre | Neutrum n mediterranes Klima climat méditerranéen pays méditerranéens Mittelmeerländerneutre pluriel | Neutrum Plural npl pays méditerranéens „méditerranéen“: masculin avec terminaison féminine entre méditerranéen [meditɛʀaneɛ̃]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) <-éenne [-eɛn]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Südländerin exemples Méditerranéen(ne) Südländer(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Méditerranéen(ne)
„vider“: verbe transitif vider [vide]verbe transitif | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) leeren, leer machen, austrinken, leeren, aus-, entleeren ausnehmen räumen, frei machen abwerfen fertigmachen auskippen, -schütten, ausräumen Autres exemples... (aus-, ent)leeren vider récipient vider récipient leer machen vider vider austrinken vider bouteille (≈ boire) vider bouteille (≈ boire) leeren vider vider aus-, entleeren vider contenu vider contenu auskippen, -schütten vider vider ausräumen vider pièce vider pièce exemples aller vider les ordures den Müll wegbringen aller vider les ordures vider une pipe eine Pfeife ausklopfen vider une pipe vider un bassin de son eau, de ses poissons das Wasser aus einem Becken ablassen die Fische aus einem Becken herausnehmen vider un bassin de son eau, de ses poissons vider une pièce de ses meubles ein Zimmer ausräumen vider une pièce de ses meubles viderquelque chose | etwas qc dans, surquelque chose | etwas qc etwas schütten, leeren, gießen in, auf etwas (accusatif | Akkusativacc) viderquelque chose | etwas qc dans, surquelque chose | etwas qc masquer les exemplesmontrer plus d’exemples ausnehmen vider volaille, poisson vider volaille, poisson räumen vider pièce, logement vider pièce, logement frei machen vider vider abwerfen vider cheval: cavalier vider cheval: cavalier exemples viderquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden rausschmeißen, -werfen viderquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig viderquelqu’un | jemand qn jemanden an die Luft setzen viderquelqu’un | jemand qn se faire vider familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig rausgeworfen, -geschmissen werden se faire vider familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fertigmachen vider (≈ épuiser) familier | umgangssprachlichfam vider (≈ épuiser) familier | umgangssprachlichfam exemples ça m’a vidé, ce travail familier | umgangssprachlichfam diese Arbeit hat mich fertiggemacht ça m’a vidé, ce travail familier | umgangssprachlichfam ça m’a vidé, ce travail ich bin total kaputt, vollkommen ausgepumpt nach dieser Arbeit ça m’a vidé, ce travail exemples vider une querelle einen Streit beilegen vider une querelle „vider“: verbe pronominal vider [vide]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sich entleeren auslaufen sich leeren die Touristen verlassen Paris verbluten exemples se vider récipient sich entleeren se vider récipient se vider auslaufen se vider se vider lieu sich leeren se vider lieu Paris se vide de ses touristes die Touristen verlassen Paris Paris se vide de ses touristes se vider de son sang verbluten se vider de son sang masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„os“: masculin os [ɔs] [o]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Knochen Autres exemples... Knochenmasculin | Maskulinum m os os exemples os longs lange Knochen Röhrenknochenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl os longs os à moelle Markknochenmasculin | Maskulinum m os à moelle os du bassin, de la main, de poulet Becken-, Hand-, Hühnerknochenmasculin | Maskulinum m os du bassin, de la main, de poulet en os objet beinern aus Knochen en os objet l’avoir dans l’os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig übers Ohr gehauen worden sein l’avoir dans l’os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig l’avoir dans l’os familier | umgangssprachlichfam reingelegt worden sein l’avoir dans l’os familier | umgangssprachlichfam il ne fera pas de vieux os er wird nicht alt werden il ne fera pas de vieux os jusqu’à l’os familier | umgangssprachlichfam völlig, durch und durch jusqu’à l’os familier | umgangssprachlichfam être trempé jusqu’aux os bis auf die Haut nass sein être trempé jusqu’aux os être trempé jusqu’aux os familier | umgangssprachlichfam pudelnass sein être trempé jusqu’aux os familier | umgangssprachlichfam il y a un os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Sache hat einen Haken il y a un os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig avoir de gros, petits os einen kräftigen, zarten Knochenbau haben avoir de gros, petits os c’est un sac d’os (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ou sie ist spindel-, klapperdürr c’est un sac d’os (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jeter, donner un os à ronger àquelqu’un | jemand qn jemandem etwas zukommen lassen, zum Fraß vorwerfen jeter, donner un os à ronger àquelqu’un | jemand qn réchauffer ses vieux os par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais sich (auf)wärmen réchauffer ses vieux os par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais tomber sur un os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf unvorhergesehene Schwierigkeiten stoßen tomber sur un os familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples os de seiche Sepiaschaleféminin | Femininum f Schulpmasculin | Maskulinum m os de seiche